Nombre en Japones / Escribir mi nombre en Japonés (Katakana)

Gracias a las recomendaciones dejadas por lectores en el artículo anterior (“escribir mi nombre en Chino“), ahora podemos presentar, entonces, dos útiles recursos para saber cómo demonios escribir nuestro nombre en Japonés.

 

 

07-11 -19 region 0000

Este, el Japanese Translator, es una recomendación de HouseBoy. Como el nombre del recurso lo dice, aparte de buscar el nombre, también sirve como traductor del idioma.

Pero como estamos hablando de nombres, ahí nos quedamos. Aparte de encontrar la mayoría de nombres que probé (si no encuentra el de ustedes, échenle la culpa a sus padres por ponerle un nombre tan extraño… o al menos busquen similitudes “fonéticas”), pueden cambiarle el tipo de letra. Así, tenemos el “Manga style” en la parte superior, y el de caligrafía, en el inferior. Hay más, para ir probando.

Link

07-11 -19 region 0001

 

Para Facebook!

La otra alternativa, es una aplicación para Facebook llamada Youarecute. Gracias Cesar Duarte por el dato!

07-11 -19 region 0003

 

Muestra nuestro nombre (o el que busquemos) escrito en Katakana, pero lamentablemente, sólo en un tipo de fuente… pero que eso? Si ven el otro tab, el de “Create Name” pueden darle un “twist” a todo el asunto.

07-11 -19 region 0004

A través de “Create Name”, se nos dan tres listas, con sustantivos y adjetivos, para “construirnos un nombre”! Esta vez, no usando Katakanas, sino Kanjis (más sobre esto, al final del artículo). En el ejemplo tenemos : Cheerful Drunk Dragon, o Dragón Alegre Borracho. Hmm, esto está mejor que tatuarme mi nombre!.

 

Ahora, si quieren saber más sobre los silabarios en japonés, denle un vistazo al párrafo inferior.

 

Katakana? Kanji? Que demonios es todo esto?

Lo que sucede, es que en Japonés, existen tres tipos de escritura. Y Katakana y Kanji, son dos de los tres. El tercero? Hiragana.

Originalmente, existía el Kanji, que viene a ser una adaptación de los caracteres chinos (pueden ver la similitud al final, cuando hablamos del cheerful drunk dragon, con el artículo anterior). Los Kanjis representar generalmente palabras, no letras ni vocales ni sílabas.

El Hiragana, es la forma de escribir sílabas en japonés. Cabe mencionar que el vocablo japonés está compuesto de diferente manera (las conjugaciones son: a, i, u, e, o; ka, ki, ku, ke, ko, sa, si, su, etc,etc). Es decir, se mezclan consonantes, con vocales. La única consonante que va sola, es la “n”.

Ahora, el Katakana, que es lo que ven en el ejemplo superior, es básicamente el hiragana (las mismas reglas, y también una representación de sílabas, no palabras), sino que se utiliza para cuando se escriben frases o palabras extranjeras, no existentes en Japón. Por lo tanto, un nombre “occidental”, generalmente lo verán escrito en katakana, mientras que un nombre en Japonés, irá en Kanji

mas info

 

Más clases de Japonés, pronto en arturogoga.com (hmm, nah…)

No more articles