<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Gtrans &#8211; veloz traductor espa&#241;ol/ingl&#233;s &#8211; ingl&#233;s/espa&#241;ol</title>
	<atom:link href="http://www.arturogoga.com/2007/03/02/gtrans-veloz-traductor-espaolingls-inglsespaol/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.arturogoga.com/2007/03/02/gtrans-veloz-traductor-espaolingls-inglsespaol/</link>
	<description>tecnologia para todos</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Feb 2012 23:41:50 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=</generator>
	<item>
		<title>By: Adela</title>
		<link>http://www.arturogoga.com/2007/03/02/gtrans-veloz-traductor-espaolingls-inglsespaol/comment-page-1/#comment-90054</link>
		<dc:creator>Adela</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 Dec 2009 16:27:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.arturogoga.com/2007/03/02/gtrans-veloz-traductor-espaolingls-inglsespaol/#comment-90054</guid>
		<description>Si pones un texto en los diccionarios arriba, no sabes si la traducción es correcta. Es porque uso el &lt;a href=&quot;http://www.spanishdict.com/diccionario&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;diccionario español inglés&lt;/a&gt; de SpanishDict.com. Tiene dos diccionarios diferentes para que puedas comparar las traducciones y encontrar la mejor opción. La versión en web es fantástica, pero mi favorita es su versión móvil y en iPhone.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Si pones un texto en los diccionarios arriba, no sabes si la traducción es correcta. Es porque uso el <a href="http://www.spanishdict.com/diccionario" rel="nofollow">diccionario español inglés</a> de SpanishDict.com. Tiene dos diccionarios diferentes para que puedas comparar las traducciones y encontrar la mejor opción. La versión en web es fantástica, pero mi favorita es su versión móvil y en iPhone.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: pincu</title>
		<link>http://www.arturogoga.com/2007/03/02/gtrans-veloz-traductor-espaolingls-inglsespaol/comment-page-1/#comment-87424</link>
		<dc:creator>pincu</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Nov 2009 12:09:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.arturogoga.com/2007/03/02/gtrans-veloz-traductor-espaolingls-inglsespaol/#comment-87424</guid>
		<description>MMM IIO NO SE LLA WA NO LA ENTIEN DO</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>MMM IIO NO SE LLA WA NO LA ENTIEN DO</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: diego</title>
		<link>http://www.arturogoga.com/2007/03/02/gtrans-veloz-traductor-espaolingls-inglsespaol/comment-page-1/#comment-83966</link>
		<dc:creator>diego</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 Sep 2009 21:21:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.arturogoga.com/2007/03/02/gtrans-veloz-traductor-espaolingls-inglsespaol/#comment-83966</guid>
		<description>in 1954,the united nation recommended that all countries declare a universal childrens day to celebrete childen</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>in 1954,the united nation recommended that all countries declare a universal childrens day to celebrete childen</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: lkhuf</title>
		<link>http://www.arturogoga.com/2007/03/02/gtrans-veloz-traductor-espaolingls-inglsespaol/comment-page-1/#comment-83068</link>
		<dc:creator>lkhuf</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Aug 2009 21:43:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.arturogoga.com/2007/03/02/gtrans-veloz-traductor-espaolingls-inglsespaol/#comment-83068</guid>
		<description>que chanta</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>que chanta</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ambar arce</title>
		<link>http://www.arturogoga.com/2007/03/02/gtrans-veloz-traductor-espaolingls-inglsespaol/comment-page-1/#comment-69590</link>
		<dc:creator>ambar arce</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Sep 2008 23:47:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.arturogoga.com/2007/03/02/gtrans-veloz-traductor-espaolingls-inglsespaol/#comment-69590</guid>
		<description>esto es lo ms estupido que hevisto xaooo muerance y yo me llamo ambar arce xao estupidoss</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>esto es lo ms estupido que hevisto xaooo muerance y yo me llamo ambar arce xao estupidoss</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: julissa fernanda vergara garces</title>
		<link>http://www.arturogoga.com/2007/03/02/gtrans-veloz-traductor-espaolingls-inglsespaol/comment-page-1/#comment-64529</link>
		<dc:creator>julissa fernanda vergara garces</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 26 May 2008 19:59:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.arturogoga.com/2007/03/02/gtrans-veloz-traductor-espaolingls-inglsespaol/#comment-64529</guid>
		<description>see you</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>see you</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: KAREN</title>
		<link>http://www.arturogoga.com/2007/03/02/gtrans-veloz-traductor-espaolingls-inglsespaol/comment-page-1/#comment-64403</link>
		<dc:creator>KAREN</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 May 2008 19:14:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.arturogoga.com/2007/03/02/gtrans-veloz-traductor-espaolingls-inglsespaol/#comment-64403</guid>
		<description>ME GUSTAS MUCHISIMO</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ME GUSTAS MUCHISIMO</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: JOSE PEDRO</title>
		<link>http://www.arturogoga.com/2007/03/02/gtrans-veloz-traductor-espaolingls-inglsespaol/comment-page-1/#comment-62452</link>
		<dc:creator>JOSE PEDRO</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Apr 2008 21:29:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.arturogoga.com/2007/03/02/gtrans-veloz-traductor-espaolingls-inglsespaol/#comment-62452</guid>
		<description>YOU</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>YOU</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: lorena</title>
		<link>http://www.arturogoga.com/2007/03/02/gtrans-veloz-traductor-espaolingls-inglsespaol/comment-page-1/#comment-50530</link>
		<dc:creator>lorena</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Nov 2007 13:06:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.arturogoga.com/2007/03/02/gtrans-veloz-traductor-espaolingls-inglsespaol/#comment-50530</guid>
		<description>que porqueria esto no sirve para nada</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>que porqueria esto no sirve para nada</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: maureen</title>
		<link>http://www.arturogoga.com/2007/03/02/gtrans-veloz-traductor-espaolingls-inglsespaol/comment-page-1/#comment-49377</link>
		<dc:creator>maureen</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 05 Nov 2007 01:21:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.arturogoga.com/2007/03/02/gtrans-veloz-traductor-espaolingls-inglsespaol/#comment-49377</guid>
		<description>kiiierooo unnn traduuukkktopr rapidooooo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>kiiierooo unnn traduuukkktopr rapidooooo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ana maria</title>
		<link>http://www.arturogoga.com/2007/03/02/gtrans-veloz-traductor-espaolingls-inglsespaol/comment-page-1/#comment-48609</link>
		<dc:creator>ana maria</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Oct 2007 21:51:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.arturogoga.com/2007/03/02/gtrans-veloz-traductor-espaolingls-inglsespaol/#comment-48609</guid>
		<description>este traductor se ve que es bueno quisiera saber como se instala</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>este traductor se ve que es bueno quisiera saber como se instala</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Duko</title>
		<link>http://www.arturogoga.com/2007/03/02/gtrans-veloz-traductor-espaolingls-inglsespaol/comment-page-1/#comment-37264</link>
		<dc:creator>Duko</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Jun 2007 02:43:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.arturogoga.com/2007/03/02/gtrans-veloz-traductor-espaolingls-inglsespaol/#comment-37264</guid>
		<description>No veo lo novedoso del servicio, es una simple página web para traducir, igual que google por ejemplo...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>No veo lo novedoso del servicio, es una simple página web para traducir, igual que google por ejemplo&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: tathitax</title>
		<link>http://www.arturogoga.com/2007/03/02/gtrans-veloz-traductor-espaolingls-inglsespaol/comment-page-1/#comment-18293</link>
		<dc:creator>tathitax</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Mar 2007 01:57:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.arturogoga.com/2007/03/02/gtrans-veloz-traductor-espaolingls-inglsespaol/#comment-18293</guid>
		<description>oli cm estan bueno solo m meti aki  para postear bueno solo ezzo ya xau 


xauuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu :wub:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>oli cm estan bueno solo m meti aki  para postear bueno solo ezzo ya xau </p>
<p>xauuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu :wub:</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: tiaruh</title>
		<link>http://www.arturogoga.com/2007/03/02/gtrans-veloz-traductor-espaolingls-inglsespaol/comment-page-1/#comment-18291</link>
		<dc:creator>tiaruh</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Mar 2007 00:29:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.arturogoga.com/2007/03/02/gtrans-veloz-traductor-espaolingls-inglsespaol/#comment-18291</guid>
		<description>hola , solo qeriia firmar jeje, brunoooo amor te amo con todo mi corazom, noviio hermsoo besiiito bai baii  :heart:  , baii baii ...  :lol: 

amor te amoooooooooooooooooooooooooo . :heart:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hola , solo qeriia firmar jeje, brunoooo amor te amo con todo mi corazom, noviio hermsoo besiiito bai baii  :heart:  , baii baii &#8230;  <img src='http://www.arturogoga.com/wp-includes/images/smilies/icon_lol.gif' alt=':lol:' class='wp-smiley' />  </p>
<p>amor te amoooooooooooooooooooooooooo . :heart:</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: eva</title>
		<link>http://www.arturogoga.com/2007/03/02/gtrans-veloz-traductor-espaolingls-inglsespaol/comment-page-1/#comment-18277</link>
		<dc:creator>eva</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Mar 2007 23:25:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.arturogoga.com/2007/03/02/gtrans-veloz-traductor-espaolingls-inglsespaol/#comment-18277</guid>
		<description>:wub:  :w00t:  :devil:  :ninja:  :blush:  :heart:  :happy:  :unsure:  :ermm:  :shocked:  :kissing:  :angel:  :blink:  :cool:  :cwy:  :wink:  :alien:  :tongue:  :wassat:  :angry:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>:wub:  :w00t:  :devil:  :ninja:  :blush:  :heart:  :happy:  :unsure:  :ermm:  :shocked:  :kissing:  :angel:  :blink:  <img src='http://www.arturogoga.com/wp-includes/images/smilies/icon_cool.gif' alt=':cool:' class='wp-smiley' />   :cwy:  <img src='http://www.arturogoga.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />   :alien:  :tongue:  :wassat:  :angry:</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: jonatan</title>
		<link>http://www.arturogoga.com/2007/03/02/gtrans-veloz-traductor-espaolingls-inglsespaol/comment-page-1/#comment-17501</link>
		<dc:creator>jonatan</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 Mar 2007 01:02:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.arturogoga.com/2007/03/02/gtrans-veloz-traductor-espaolingls-inglsespaol/#comment-17501</guid>
		<description>JasonX7 
Africa, Unite
&#039;Cause we&#039;re moving right out of Babylon
And we&#039;re going to our father&#039;s land

How good and how pleasant it would be
Before God and man, yeah
To see the unification of all Africans, yeah
As it&#039;s been said already let it be done, yeah
We are the children of the Rastaman
We are the children of the Higher Man

Africa, Unite &#039;cause the children wanna come home
Africa, Unite &#039;cause we&#039;re moving right out of Babylon
And we&#039;re grooving to our father&#039;s land

How good and how pleasant it would be
Before God and man
To see the unification of all Rastaman, yeah

As it&#039;s been said already let it be done, yeah
I tell you who we are under the sun
We are the children of the Rastaman
We are the children of the Higher Man

So, Africa, Unite, Africa, Unite
Unite for the benefit of your people
Unite for it&#039;s later than you think

Unite for the benefit of your people
Unite for it&#039;s later than you think
Africa awaits its creators, Africa awaiting its creators
Africa, you&#039;re my forefather cornerstore
Unite for the Africans abroad, unite for the Africans a yard
Africa, Unite</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>JasonX7<br />
Africa, Unite<br />
&#8216;Cause we&#8217;re moving right out of Babylon<br />
And we&#8217;re going to our father&#8217;s land</p>
<p>How good and how pleasant it would be<br />
Before God and man, yeah<br />
To see the unification of all Africans, yeah<br />
As it&#8217;s been said already let it be done, yeah<br />
We are the children of the Rastaman<br />
We are the children of the Higher Man</p>
<p>Africa, Unite &#8217;cause the children wanna come home<br />
Africa, Unite &#8217;cause we&#8217;re moving right out of Babylon<br />
And we&#8217;re grooving to our father&#8217;s land</p>
<p>How good and how pleasant it would be<br />
Before God and man<br />
To see the unification of all Rastaman, yeah</p>
<p>As it&#8217;s been said already let it be done, yeah<br />
I tell you who we are under the sun<br />
We are the children of the Rastaman<br />
We are the children of the Higher Man</p>
<p>So, Africa, Unite, Africa, Unite<br />
Unite for the benefit of your people<br />
Unite for it&#8217;s later than you think</p>
<p>Unite for the benefit of your people<br />
Unite for it&#8217;s later than you think<br />
Africa awaits its creators, Africa awaiting its creators<br />
Africa, you&#8217;re my forefather cornerstore<br />
Unite for the Africans abroad, unite for the Africans a yard<br />
Africa, Unite</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: TRABAJO 1</title>
		<link>http://www.arturogoga.com/2007/03/02/gtrans-veloz-traductor-espaolingls-inglsespaol/comment-page-1/#comment-17155</link>
		<dc:creator>TRABAJO 1</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Mar 2007 22:22:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.arturogoga.com/2007/03/02/gtrans-veloz-traductor-espaolingls-inglsespaol/#comment-17155</guid>
		<description>:shock: ESPOSO</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p> <img src='http://www.arturogoga.com/wp-includes/images/smilies/icon_eek.gif' alt=':shock:' class='wp-smiley' />  ESPOSO</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: TRABAJO 1</title>
		<link>http://www.arturogoga.com/2007/03/02/gtrans-veloz-traductor-espaolingls-inglsespaol/comment-page-1/#comment-17153</link>
		<dc:creator>TRABAJO 1</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Mar 2007 22:22:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.arturogoga.com/2007/03/02/gtrans-veloz-traductor-espaolingls-inglsespaol/#comment-17153</guid>
		<description>PLEASE SAY THE WORD</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>PLEASE SAY THE WORD</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

